2026 EUROPEAN HEATWAVE
The historic 2026 heatwave affecting France and Europe, with record temperatures, health alerts, and the impact on vulnerable populations.
35 articles
法国热浪:首份伤亡报告出炉,政府遭受越来越多抨击
FRANCE 24Canicule en France : à l'heure du tout premier bilan, le gouvernement de plus en plus attaqué
2026年6月30日 15:04
在经历11天异常热浪并出现沉重人员伤亡后,法国政府面临的政治压力进一步加剧,被指责无能和不作为。行政当局则继续否认准备不足。
热浪应对:绿党党团将对政府提出不信任动议
FRANCE 24🔴 Gestion de la canicule : le groupe Écologiste va déposer une motion de censure contre le gouvernement
2026年6月30日 14:20
法国国民议会绿党党团将就政府应对热浪的方式提出不信任动议。随着人员伤亡情况逐渐明朗,此举加剧了不断上升的政治压力。
法国热浪:新一轮极端高温即将来临?
FRANCE 24Canicule en France : une nouvelle vague de chaleur à venir ?
2026年6月30日 12:59
据法国气象局一名预报员向法新社表示,法国可能从下周末起再次遭遇热浪。目前尚无法估计这次新热浪的持续时间和强度。
法国:历史性热浪11天后有何教训?
FRANCE 24France : après 11 jours de canicule historique, quels enseignements ?
2026年6月30日 12:48
在法国经历11天历史性热浪后,总理塞巴斯蒂安·勒科尔尼赞扬了政府的应对措施,同时面对所谓准备不足的批评。他警告说可能会出现新一轮高温。
法国一名政客将致命热浪归咎于美国
RTFrench politician blames US for deadly heatwave
2026年6月30日 10:04
巴黎一名副市长将法国遭遇的致命热浪加剧归咎于美国的排放和空调的广泛使用。这番言论为有关这一极端天气事件的辩论增添了政治色彩。
热浪如何瘫痪了欧洲(图片、视频)
RTHow the heatwave crippled Europe (PHOTOS, VIDEOS)
2026年6月30日 04:47
RT报道称,一场严重的热浪正在打破整个欧洲的气温纪录。报道称,欧洲各国领导人未能为这场危机提供任何即时解决方案。
热浪:法国担忧出现“滞后效应”
FRANCE 24Canicule : la crainte d'un "effet retard" en France
2026年6月29日 16:13
随着法国部分地区气温开始下降,卫生部门仍保持警戒,担心热浪出现“滞后效应”。即便高温缓解,健康影响仍可能在未来数日持续显现。
为何气温下降后热浪仍在夺命
FRANCE 24Pourquoi la canicule continue de tuer même après la chute des températures
2026年6月29日 15:53
据法国公共卫生局初步估计,自6月24日以来法国新增近1000例超额死亡。尽管气温逐渐回落,当局警告热浪因滞后的生理影响仍在持续致命。
法国想向西班牙学习如何应对新热浪:'在马德里,40度时社会照常运转'
EL PAÍSFrancia quiere aprender de España cómo afrontar las nuevas olas de calor: “En Madrid, con 40 grados, la sociedad funciona”
2026年6月29日 15:15
法国希望向西班牙学习如何应对新的热浪,其劳工部长称赞马德里在40摄氏度高温下仍能维持社会运转。该部长宣布将与工会代表一同前往西班牙首都,研究其对高温的适应方式。
民众抢购空调后,全球嘲讽紧随欧洲而来
AL JAZEERA ARABICسخرية عالمية تلاحق أوروبا بعد تدافع شعبي لشراء المكيفات
2026年6月29日 12:00
欧洲正遭受严重热浪侵袭,已造成死亡,并促使数百万人涌入商店抢购空调。这场危机在全球引发对欧洲建筑的嘲讽,并点燃了围绕气候政策的政治争端。
热浪在法国造成1000人超额死亡
RTHeatwave causes 1,000 excess deaths in France
2026年6月29日 04:33
据RT报道,一场极端热浪在法国造成约1000人超额死亡。这一数字凸显了席卷欧洲大部分地区的高温的致命影响。
世卫组织称欧洲热浪致1300人死亡,德国气温创41.7摄氏度纪录
BBC WORLDEurope's heatwave linked to 1,300 deaths, WHO says, as Germany hits record 41.7C
2026年6月28日 19:37
世界卫生组织表示,欧洲热浪已造成约1300人死亡,德国气温创下41.7摄氏度的高点。世卫组织总干事谭德塞警告说,欧洲尚未为如此高温做好准备。
冯德莱恩办公室因空调问题被指「封建主义」
RTVon der Leyen’s office accused of ‘feudalism’ over air conditioning
2026年6月28日 14:03
据Politico报道,在一场热浪期间,欧盟委员会关闭了较低楼层的空调,却继续为冯德莱恩等高级官员的办公室降温。批评者将这一安排称为「封建主义」。
事实核查:当欧洲酷热难耐,你的防晒霜可信吗?
DEUTSCHE WELLEFact check: As Europe bakes, should you trust your sunscreen?
2026年6月28日 10:06
德国之声的一则事实核查回应了在欧洲热浪期间网络上重新流传的说法,这些说法质疑防晒霜是否安全或是否与皮肤癌风险相关。文章审视了防晒霜安全性背后的科学证据。
在巴黎公园过夜以免在家中闷热难耐:高温暴露欧洲应对气候危机准备不足
EL PAÍSPasar la noche en un parque de París para no asfixiarse en casa: el calor destapa la falta de preparación de Europa ante la crisis climática
2026年6月28日 03:30
欧洲的极端高温迫使人们到巴黎公园过夜以躲避闷热的住所,暴露出欧洲大陆应对气候危机准备不足。高温已导致列车停运、学校关闭、活动取消,而这些国家的住房通常没有制冷设备或百叶窗。
热浪来袭,法国殡仪馆不堪重负
RTFuneral homes overwhelmed amid heatwave in France
2026年6月28日 01:21
据当地媒体报道,在一场酷热中,巴黎急救部门在24小时内记录到109例与高温有关的死亡,殡仪馆不堪重负。这一死亡人数凸显了极端气温对法国公共卫生的严重影响。
热浪在德国、丹麦和捷克打破纪录
BBC WORLDHeatwave breaks records in Germany, Denmark and Czech Republic
2026年6月27日 20:48
一场热浪在德国、丹麦和捷克共和国打破了气温纪录。据估计,欧洲各地约有1.5亿人正经历超过35摄氏度的高温。
当前气候已使欧洲近40天热浪成为可能
EL PAÍSEl clima actual ya vuelve factibles olas de calor de casi 40 días en Europa
2026年6月27日 03:30
一项研究提供科学证据,表明当前气候已使欧洲出现近40天的热浪成为可能。研究显示,夏季极端高温在强度和持续时间上都在加剧。
热浪东移,法国警告连年轻人健康也受威胁
BBC WORLDFrance warns even young people's health at risk as Europe's heatwave shifts east
2026年6月25日 21:27
法国警告称,随着欧洲热浪向东移动,连年轻人的健康也面临风险。德国部分地区气温可能达到40摄氏度,而法国官员报告称年轻人中出现了与高温相关的死亡。该警告凸显了极端高温在整个欧洲大陆扩散的危险。
热浪中巴黎禁止饮酒和酒类销售
NDTVParis Bans Alcohol Consumption, Sales Amid Heatwave
2026年6月25日 18:48
在酷热的热浪中,巴黎已禁止在公共场所饮酒和外带销售酒类。巴黎警方表示,从周五起,将禁止在街道和其他公共场所饮酒以及外带售酒。该措施是极端高温期间管理公共安全努力的一部分。
法国监狱中,热浪加剧了'监狱灾难'
FRANCE 24Dans les prisons françaises, la canicule aggrave une "catastrophe pénitentiaire"
2026年6月25日 17:23
在法国人满为患、年久失修且难以应对酷暑的监狱中,囚犯和狱警都深受席卷全国的热浪之苦。文章称高温加剧了原本就存在的'监狱灾难',凸显了极端高温对被关押人群造成的人道代价。
一场森林大火烧毁韦斯卡1000公顷
EL PAÍSUn incendio forestal arrasa 1.000 hectáreas en Huesca
2026年6月25日 16:23
在持续的热浪中,西班牙东北部韦斯卡发生森林大火,已烧毁1000公顷。火势迫使三个市镇200多名居民撤离,第四个市镇的居民被要求就地避险。消防员正在扑救,极端高温推高了全国各地的火灾风险。
法国:热浪,一场'国家灾难'
FRANCE 24France : la canicule, une "catastrophe nationale"
2026年6月25日 15:40
面对罕见强度的热浪,法国医院启动了'白色预案'紧急机制,急救服务、消防员和Samu呼叫中心则应对需求激增。文章将这次热浪描述为'国家灾难',凸显极端高温给法国公共服务带来的压力。
法国将高温健康警报升至最高级别,倾力调动医院资源应对热浪
EL PAÍSFrancia eleva al máximo nivel la alerta sanitaria por calor y vuelca sus recursos hospitalarios en la canícula
2026年6月25日 14:55
法国已将高温健康警报提升至最高级别,并调动医院资源应对热浪。卫生部表示,急诊入院人数翻了两番,并警告出现首批'可能与'高温'有关'的死亡。这些措施反映出极端高温给法国医疗系统带来的压力。
欧洲排队买空调:西班牙热浪致200多人死亡,一名球员在法国溺亡
YNETאירופה בתור למזגן: יותר מ-200 מתו בגל החום בספרד, כדורגלן טבע למוות בצרפת
2026年6月25日 14:30
欧洲酷热难当:西班牙热浪已致200多人死亡,法国一名足球运动员溺亡。全欧洲至少有1.01亿人面对35摄氏度及以上的高温,巴黎录得40度、布鲁塞尔36度。法国又有一名幼童在车内死亡,甘冈队球员肯佐·基斯被人从河中救起时已失去意识。英格兰创下6月新纪录36.4度,伦敦塔桥被关闭。
热浪持续肆虐法国,一名三岁儿童在车内被发现死亡
FRANCE 24La canicule se poursuit en France, un enfant de trois ans retrouvé mort dans une voiture
2026年6月25日 09:11
热浪继续席卷法国,逾5000万人处于红色警戒状态。在一名三岁儿童被发现死在车内之后,全国正迎接又一个令人窒息的高温天。
为何欧洲如此容易受到热穹影响?
FRANCE 24Pourquoi l'Europe est-elle si exposée aux dômes de chaleur ?
2026年6月25日 09:07
从西班牙到德国,途经英国和意大利,欧洲各国都在应对这场罕见热浪。科学家们解释了为何欧洲特别容易受到热穹的影响。
在巴黎,香榭丽舍大街也难逃热浪侵袭
FRANCE 24À Paris, les Champs Élysées n'échappent pas à la canicule
2026年6月25日 09:01
巴黎香榭丽舍大街也未能幸免于笼罩法国的极端高温。大道上的豪华酒店和商铺纷纷采取措施,保护访客免受酷热之苦。
热浪:生态暴力……也是政治暴力
FRANCE 24Canicule : Violence écologique...et politique
2026年6月25日 06:25
生态媒体Reporterre认为,反复出现的热浪是政治选择的结果:那些罔顾气候目标、一味追求短期经济增长的领导人,正在制造一种生态和政治的双重暴力。
欧洲热浪:「新常态」?
FRANCE 24Canicule en Europe, "la nouvelle normalité?"
2026年6月25日 05:49
欧洲热浪占据周四各报头版,气温纪录接连刷新。两份令人警觉的文件也引发关注:一份涉及气候变化加速,另一份涉及医疗系统的应对准备。
「我们继续抛弃最脆弱的人」:热浪中被遗忘的法国无家可归者
FRANCE 24"On continue d'abandonner les plus vulnérables" : les SDF oubliés de la canicule en France
2026年6月25日 05:07
一场历史性热浪使法国四分之三的地区进入最高戒备,无家可归者是受影响最严重的群体,也再次是最被遗忘的群体。
如何在热浪中撑下去——来自你们的经验
BBC WORLDHow to cope in a heatwave - according to you
2026年6月25日 00:18
读者们分享应对热浪的小妙招,包括穿什么衣服、如何在家中保持凉爽,以及如何在酷暑中睡个好觉。
热浪席卷西欧,法国、英国和西班牙气温创历史新高
BBC WORLDFrance, UK and Spain see record temperatures as heatwave grips western Europe
2026年6月24日 21:39
随着热浪席卷西欧,法国、英国和西班牙气温创历史新高。数千万人饱受酷热折磨,欧洲大陆多地发出红色警报。
法国历史最热一天后,空调问题引发政治分歧
BBC WORLDAir conditioning creates political divide after France records hottest day
2026年6月24日 13:51
法国在迎来有史以来最热的一天之后,不得不重新审视其长久以来对空调的抵触,而这一争论已沿政治路线形成分歧。
西欧气温创历史新高
BBC WORLDTemperatures hit record levels in western Europe
2026年6月23日 21:46
西欧气温创历史新高,法国、西班牙和意大利是目前受热浪影响最严重的国家。