在巴黎公园过夜以免在家中闷热难耐:高温暴露欧洲应对气候危机准备不足
Pasar la noche en un parque de París para no asfixiarse en casa: el calor destapa la falta de preparación de Europa ante la crisis climática
摘要
欧洲的极端高温迫使人们到巴黎公园过夜以躲避闷热的住所,暴露出欧洲大陆应对气候危机准备不足。高温已导致列车停运、学校关闭、活动取消,而这些国家的住房通常没有制冷设备或百叶窗。
预览
Las temperaturas extremas obligan a parar trenes, cerrar colegios y cancelar eventos en países donde las viviendas no suelen tener refrigeración ni persianas
相关电讯
- FRANCE 24 2026年6月30日
法国热浪:首份伤亡报告出炉,政府遭受越来越多抨击
- FRANCE 24 2026年6月30日
热浪应对:绿党党团将对政府提出不信任动议
- FRANCE 24 2026年6月30日
法国热浪:新一轮极端高温即将来临?
- FRANCE 24 2026年6月30日
法国:历史性热浪11天后有何教训?
- RT 2026年6月30日
法国一名政客将致命热浪归咎于美国
- RT 2026年6月30日
热浪如何瘫痪了欧洲(图片、视频)
- FRANCE 24 2026年6月29日
热浪:法国担忧出现“滞后效应”
- FRANCE 24 2026年6月29日
为何气温下降后热浪仍在夺命
- EL PAÍS 2026年6月29日
法国想向西班牙学习如何应对新热浪:'在马德里,40度时社会照常运转'
- AL JAZEERA ARABIC 2026年6月29日
民众抢购空调后,全球嘲讽紧随欧洲而来