在巴黎,香榭丽舍大街也难逃热浪侵袭
À Paris, les Champs Élysées n'échappent pas à la canicule
摘要
巴黎香榭丽舍大街也未能幸免于笼罩法国的极端高温。大道上的豪华酒店和商铺纷纷采取措施,保护访客免受酷热之苦。
预览
Les Champs-Élysées, la plus belle avenue du monde, sont eux aussi frappés par les très fortes chaleurs qui touchent l'ensemble de la France. Dans les grands hôtels, les conditions de travail ne sont pas toujours faciles pour les employés. Même constat sur les chantiers des boutiques de luxe en rénovation, où les ouvriers doivent composer avec des températures élevées comme l'explique Clovis Casai.
相关电讯
- FRANCE 24 2026年6月30日
法国热浪:首份伤亡报告出炉,政府遭受越来越多抨击
- FRANCE 24 2026年6月30日
热浪应对:绿党党团将对政府提出不信任动议
- FRANCE 24 2026年6月30日
法国热浪:新一轮极端高温即将来临?
- FRANCE 24 2026年6月30日
法国:历史性热浪11天后有何教训?
- RT 2026年6月30日
法国一名政客将致命热浪归咎于美国
- RT 2026年6月30日
热浪如何瘫痪了欧洲(图片、视频)
- FRANCE 24 2026年6月29日
热浪:法国担忧出现“滞后效应”
- FRANCE 24 2026年6月29日
为何气温下降后热浪仍在夺命
- EL PAÍS 2026年6月29日
法国想向西班牙学习如何应对新热浪:'在马德里,40度时社会照常运转'
- AL JAZEERA ARABIC 2026年6月29日
民众抢购空调后,全球嘲讽紧随欧洲而来