中东局势升温,中国如何为石油冲击筑起防线
Moyen-Orient : comment la Chine s'est armée face à un choc pétrolier
摘要
作为全球最大石油进口国,中国直接面临中东冲突引发的油价上涨压力。然而,北京多年来已为此类情景做好准备,措施包括建立庞大的战略石油储备、大力发展可再生能源,以及积极分散石油进口来源。这一多管齐下的战略使中国比许多其他主要经济体更能抵御潜在的石油冲击。
预览
Premier importateur mondial de pétrole, la Chine est en première ligne de la hausse des cours provoquée par le conflit au Moyen-Orient. Cependant, Pékin s'est préparé depuis de longues années à ce type de scénario en misant sur de gigantesques réserves stratégiques, les énergies renouvelables, ainsi qu'en accélérant la diversification de ses sources d'approvisionnement.
相关电讯
- BBC WORLD 3/17/2026
美国盟友与中国对特朗普霍尔木兹海峡护航请求态度谨慎
- AL JAZEERA ARABIC 3/17/2026
内塔尼亚胡的梦想,美国来实现:以色列地区霸权野心的代价
- BBC WORLD 3/17/2026
伊朗战事升级 特朗普寻求推迟与习近平会晤
- EL PAÍS 3/17/2026
别被近期降雨迷惑:西班牙正日益干旱化
- NHK WORLD 3/16/2026
特朗普以伊朗军事行动为由 请求推迟访华约一个月
- RT 3/16/2026
意识形态让位于现实:德国为何重新向中国靠拢
- YNET 3/16/2026
伊拉克真主党旅高级指挥官被击毙 ,楚尔科夫:他曾将我囚禁并散布谎言
- AL JAZEERA ARABIC 3/16/2026
伊拉克真主党旗下武装悼念遇难安全主管,交火局势持续升级
- FRANCE 24 3/16/2026
中东战争第三周:特朗普向北约发出严重警告
- AL JAZEERA ARABIC 3/16/2026
特朗普怒斥北约、推迟访华,扬言一周内结束对伊战争