欧洲的孤立不是诅咒,而是新生的契机
La soledad de Europa no es una condena, es una liberación
摘要
随着美国和俄罗斯将世界推向与欧洲价值观相悖的方向,欧盟在国际舞台上日益孤立。文章认为,就连欧盟委员会主席冯德莱恩这样的人物也似乎在向新帝国主义浪潮妥协。作者主张,这种孤立并非欧洲的宿命,而恰恰是其蜕变重生、成为抵御威权主义和法西斯倾向的最后屏障的契机。
预览
Estados Unidos y Rusia están conduciendo el mundo hacia un lugar distinto al que se soñó desde Europa. E incluso quienes deberían venerar los valores del Viejo Continente, como la presidenta de la Comisión, Ursula von der Leyen, hacen amagos de ceder ante la nueva ola imperialista. La UE se ha quedado sola. Pero en esa soledad está su fortaleza para renacer como la última barrera defensiva contra la deriva fascistoide
相关电讯
- EL PAÍS 3/17/2026
欧盟将九名俄罗斯军人列入黑名单,追责布查大屠杀
- DEUTSCHE WELLE 3/17/2026
伊朗战争牵动注意力,斯塔默呼吁盟友勿忘乌克兰
- FRANCE 24 3/17/2026
乌克兰前线"嗅探者3.0":探测敌方无人机的救命神器
- BBC WORLD 3/17/2026
俄军袭击乌克兰引发油污扩散,摩尔多瓦宣布断水
- RT 3/17/2026
波罗的海成员国首都再现纳粹党卫军纪念游行
- RT 3/17/2026
欧洲理事会主席就泽连斯基威胁奥班发出批评
- NHK WORLD 3/17/2026
俄罗斯宣布携"匕首"高超音速导弹战机飞越日本海
- RT 3/17/2026
负责援乌事务的美军将领被曝将机密地图遗落火车、醉酒致脑震荡
- RT 3/17/2026
俄罗斯安全官员:56国对俄发动秘密间谍战
- FRANCE 24 3/17/2026
科技亿万富翁蒂尔的"反基督"执念:远非无害的狂热