OSCARS & POLITICAL ACTIVISM
Use of major entertainment award ceremonies, particularly the Academy Awards, as platforms for geopolitical and human rights advocacy
6 articles
难以忘怀的平庸——奥斯卡大赢家何以令人失望
EL PAÍSQué batallas tan olvidables e irrisorias
3/16/2026, 5:58:39 PM
西班牙《国家报》一位影评人对今年奥斯卡最大赢家《一战接一战》发起猛烈批评,认为该片毫无艺术价值可言。他认为,两部更为优美动人的影片——《火车之梦》和《弗兰肯斯坦》——遭到了学院的不公正忽视。这篇专栏文章是对今年奥斯卡品味与判断力的强烈抨击。
《一战接一战》斩获六项奥斯卡大奖,颁奖礼刻意回避政治话题
EL PAÍS‘Una batalla tras otra’ gana el duelo de los Oscar con seis premios en una gala ajena a la política y a la guerra
3/16/2026, 4:52:27 PM
保罗·托马斯·安德森执导的影片《一战接一战》在奥斯卡颁奖典礼上斩获六项大奖,力压《罪人》(四项)和《弗兰肯斯坦》(三项)。本届颁奖礼政治色彩异常低调,鲜有涉及时事或国际冲突的言论。西班牙参赛影片《西拉特》则颗粒无收。
金·基梅尔在奥斯卡颁奖礼上嘲讽特朗普:"他会因妻子未获提名而发火吗?"
EL PAÍSJimmy Kimmel se burla de Donald Trump en los Oscar: “¿Se va a enfadar porque su esposa no fue nominada?”
3/16/2026, 12:36:20 PM
喜剧演员吉米·基梅尔在奥斯卡颁奖典礼上颁发最佳短片和最佳纪录长片奖项时,借机嘲讽了唐纳德·特朗普。他在台上调侃了梅拉尼娅·特朗普的纪录片未获提名一事,引发现场大笑。此番言论再度引发外界对好莱坞与美国政治关系的关注。
奥斯卡现场重现《穿普拉达的女王》:温图尔与海瑟薇的绝妙互动
EL PAÍSEl momentazo de película de Anna Wintour y Anne Hathaway en los Oscar: “¿Te parece bien mi vestido de esta noche?”
3/16/2026, 11:43:00 AM
在奥斯卡颁奖典礼上,安娜·温图尔与安妮·海瑟薇重现了《穿普拉达的女王》中的经典场景,成为全场最受热议的时刻。海瑟薇向《Vogue》主编温图尔询问自己当晚礼服是否得体,令人忍俊不禁地还原了片中安迪的角色。两人随后共同登台为典礼颁发了两个奖项。
2026年奥斯卡:好莱坞向特朗普发声
DEUTSCHE WELLEOscars 2026: All the political moments
3/16/2026, 10:24:00 AM
2026年奥斯卡颁奖典礼演变为一场政治表态之夜,来自不同背景的颁奖嘉宾和获奖者纷纷借助舞台批评特朗普的政策。发言者谴责了他们所称的特朗普"发动的战争"和对人权的限制,称当前时代"混乱而令人恐惧"。此次颁奖礼再次彰显好莱坞作为反对特朗普政府政治异见平台的日益重要的地位。
迪卡普里奥的胡须、沙拉梅的落败与K-pop的胜利:社交媒体上的奥斯卡之夜
EL PAÍSEl bigote de DiCaprio, la derrota de Chalamet, la dignidad de Bardem y el éxito del k-pop: los Oscar que se vivieron en las redes
3/16/2026, 7:01:26 AM
本届奥斯卡颁奖典礼在社交媒体上反响热烈,奖项由《一仗接一仗》和《罪人》瓜分,K-pop题材影片《K-pop女战士》也获得认可。莱昂纳多·迪卡普里奥的八字胡、哈维尔·巴登的从容举止以及蒂莫西·沙拉梅的落败成为网络热议焦点。满怀期待的巴西观众虽与奖项无缘,却以幽默态度回应了这一遗憾。